• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Слэш (список заголовков)
13:11 

Светлый праздник и еще один вопрос :-)

Ё*аный оптимист
Кто сегодня празднует - поздравляю! :-) А-а-а, мясо, водка и секс!!! :-)))

Кто ждет - сообщаю: 18-я готова, но Миттас пока еще не прислала свой кусок, так что ждем-с, а я вовсю чешу вперед с 19-й. Имею вопрос, содержащий просто огромный спойлер, так что если хотите сюрприза - не читайте, плз :-)

А кто не боится - поможете мне?

@темы: слэш

16:01 

А давайте снова поиграем в дедукцию? :-)

Ё*аный оптимист
Моя уважаемая коллега Yanaef узнала еще один интересный факт о нашей дорогой Верити, а именно - чем она зарабатывает себе на жизнь. Хотите попробовать угадать, чем?
Напомню общеизвестные вводные данные: женщина, англичанка, живет не в Лондоне, старше 40 лет, замужем, двое детей (мальчики, школьники), собака.

И три традиционных хинта:
1. В одном из своих писем ко мне она говорит: "По большому счету, подбирать правильные слова - моя главная задача в жизни".
2. Ни в одном из ее фиков эта профессия не упоминается.
3. Этим зарабатывал на жизнь герой одного из самых известных советских юмористических романов.

Ваши версии, господа детективы? :-)

Апд.: Ну вы даете, ребята! :-) Я уже спал на ходу, когда писал этот пост, так что в третьем хинте допустил идиотскую ошибку, а вы все равно угадали! :-))) Вы неостановимы :-) Наши сегодняшние Шерлоки - Antonio di и Эльвюна, и они совершенно правы: Верити составляет кроссворды. Офигенная работа, по-моему. И очень сложная.
запись создана: 12.04.2012 в 20:19

@темы: слэш

12:44 

Процесс идет :-)

Ё*аный оптимист
Три с хвостиком страницы осталось от 18-й, полет более чем нормальный :-) Я втянулся, переводить Шерлоковы innuendos мне доставляет не меньше удовольствия, чем ему - их придумывать :-) Так что, друзья, зовите во весь голос Снегурочку: у Миттас в руках ключевой момент главы - большой красивый спойлер :-) Как только этот кусок будет у меня, начну сборку и порадую вас :-) Честно говоря, уже не терпится до 19-й добраться - она, на мой взгляд, самая захватывающая, а 20-я все-таки уже эпилог, скорее набор картинок на тему happy ever after.

Кстати, коллеги, а можно профессиональный вопрос? Вы как переводите - все сплошняком или кусками? Я вот раньше подходил к вопросу очень серьезно: уткнусь в какой-нибудь сложный момент - и стою, подпирая его лбом, пока не осенит. Дальше не двигаюсь. А с "Сердцем..." просто жалко время терять, так что я в таких случаях перескакиваю вперед и пишу то, что получается, а запинку оставляю вариться в подсознании. Обычно решение выскакивает совершенно внезапно, и тут уж записывай на чем сможешь :-) В результате у меня сейчас из 18-й остались две страницы ближе к концу (но не концовка, ее я уже сделал и вылизал) и набор разрозненных фраз из прелюдии к спойлеру :-) И я этак вольно порхаю от куска к куску по мере того, как меня осеняет. Это очень непрофессионально, коллеги? :-)

ЗЫ: Вчера до двух ночи читал The Progress of Sherlock Holmes. Мать моя женщина, какой текст, какой текст... Поставил соседей на уши: визжал, вопил, ругался, громко угрожал членовредительством мисс Морстен, а все остальное время просто тихо свунился :-) Нечеловечески прекрасно. Но все же не жалею о том, что его не перевожу. Честно и откровенно признаюсь: для меня нынешнего это слишком сложный уровень. Прежде чем такое потянуть, надо еще многому научиться. Оффтопиком: слушайте, а мне одному кажется, что эта история смотрелась бы так же хорошо в гай-ричевском каноне? :-) Имхо, даже чуть лучше, чем в бибисишном :-)

ЗЗЫ: Про перевод этого текста в сообществе ничего говорить не буду - я только первую главу осилил. Но он ни в коем случае не "прогресс". Там в 8-й, если не путаю, главе дается объяснение: это "успехи", "достижения".

ЗЗЗЫ: А как Шерлок на трупах тренировался! :-)))) Уя-я-я! :-))))

@темы: слэш, мои тексты, лингвистическое

18:53 

Литературное обозрение :-)

Ё*аный оптимист
Наверстал единым махом три последние главы Given in Evidence и окончательно понял, что это не мое. Нет, текст действительно богатейший, я прохохотал все эти главы практически без передышки... но я в него не верю. И дело не в оффкере: умом я прекрасно понимаю, что героев можно трактовать и так, канон вполне подгоняется под такие образы. Но получившиеся Джон и Шерлок мне совершенно определенно неприятны, равно как и схема их отношений: механистичная, эгоистическая и, чего уж греха таить, примитивная, как порноролик :-) Так что, наверно, я все-таки откажусь от высокой чести переводить эту вещь: не хочу портить ее еще больше незаинтересованным переводом, сделанным исключительно из любезности. Не понимаю, честно говоря, куда и зачем Верити несет. Три ее законченных макси - "Сердце", "Тропы" и "Зеленое лезвие" - можно назвать какими угодно, но не бесчувственными... А вы что думаете, друзья? Те, кто следит за текстом, - какое у вас впечатление?

@темы: слэш

18:22 

Хорошие новости в ассортименте и просьба :-)

Ё*аный оптимист
Друзья, у меня все классно, надеюсь, что и у вас также (или, по крайней мере, скоро будет) :-)

1) Кристина благополучно уехала в новый дом и вовсю там осваивается. Новый хозяин - дайриковец, слэшер (правда, фэндом мне знаком только понаслышке, но все равно приятно), более чем вменяемый человек :-) Спасибо огромное за репосты, именно они помогли девочке пристроиться!

2) Ринго идет на поправку со страшной силой: бузит, новую мышь разодрал в клочья, пищу поглощает, как пылесос, антибиотики выплевывает, мурчит, бодается и цапает ноги под одеялом :-)

3) и самое главное, наверно: 18-я глава летит вовсю. Более того: я принял стратегическое решение закончить "Сердце..." до майских, потому что хочу получить за него золотую медаль на весеннем Слэшконе :-))) ну сколько же уже можно вас завтраками кормить :-) Конечно, двадцать основных глав, потому что с 21-й, которая ПВП и БДСМ, пусть Миттас воюет :-) Можно снова попросить вашей яшмовой помощи?

Первый вопрос, содержит намек на спойлер :-)

@темы: слэш, про жизнь, мои тексты, лингвистическое, кошки, бездомные животные

14:00 

Да, и о литературных новинках...

Ё*аный оптимист
Что-то чем дальше в лес, тем меньше мне Given in Evidence нравится. Во-первых, нет той волшебной, солнечной атмосферы "Сердца...". Во-вторых, я не верю ни в такого расхлябанного Шерлока, ни в такого дуболомного Джона. В-третьих, мне просто не нравится подобная схема отношений. (Спойлер). В-четвертых, там ни фига не происходит. Конечно, будем посмотреть, но пока что-то я не ощущаю сильного желания браться за этот текст.

@темы: слэш

16:59 

ОМГ :-))))

Ё*аный оптимист
Хотите, поспорим на сто долларов? Я совершенно уверен, что в ближайший год по "Сердцу на двоих" поставят балет :-))) Ну или на крайняк проведут громадную полевую ролевку :-) Потому что микрофэндом этого текста растет, цветет и плодоносит самыми фантастическими фруктами.
Смотрите сами:
- серьезный фанарт рисуют? Рисуют, причем совершенно замечательный.
- стебный фанарт рисуют? Ага, и он мне нравится, кто бы там с критикой ни выступал :-)
- фанвидео монтируют? Gvenog уже дала прекрасный ответ на этот вопрос.
- музыку инструментальную пишут!!! Вот это меня уже просто совершенно убило.

А теперь, сидите крепче, "Сердце..." начали перекладывать стихами! Стихи для меня, как для Шерлока девушки, - not my area, так что критиковать не возьмусь, но сам факт!

Нет, только балет :-) И полигонку :-) Я сам ужасно хочу написать песню по этому тексту, но боюсь сглазить. Кстати, еще фанмикс не делали :-) Есть у нас мастера этого вида творчества? Да, а еще можно делать кукол, вышивать крестиком, устраивать косплей, начитывать подкаст по русской версии... Ну все, Остапа понесло :-)))

@темы: мои тексты, слэш

23:46 

Солидно, очень солидно...

Ё*аный оптимист
Запишу для себя: серия The Progress of Sherlock Holmes, сосватанная мне чудесной dorian mood. Первая часть впечатляет. В отличие, к сожалению, от перевода: уж очень он аритмичный и запутанный по сравнению с чеканным оригиналом. Тут надо ритм слушать, на него автор особое внимание обращает... Эх, ну ладно. Что-то я понтуюсь очень много, как будто самый умный тут. Хорош.

@темы: лингвистическое, слэш

16:48 

Back again :-)

Ё*аный оптимист
*держась за печень и сердце* Ох, нет, в моем возрасте бездники просто вредны для здоровья :-) Тем не менее, я снова с вами и не с пустыми руками - 17-я глава готова! www.diary.ru/~sherlockbbc/p174335229.htm
Честное слово, переводил только в те пять-шесть часов, когда был трезвым :-) Надеюсь, вам понравится, потому что это было непросто. И громадное спасибо фантастической бете FleetinG, которая творит чудеса, а также великим переводчикам Раэне и Небриту. Анекдот по итогам работы над этой главой:

Три опытных переводчика час переводили слово house. Перебрали два десятка вариантов. Остановились на слове "дом".

И это действительно было так :-)))

@темы: лингвистическое, мои тексты, слэш

19:28 

Подарочек на день рождения :-)

Ё*аный оптимист
Всё :-) Читайте 16-ю :-) www.diary.ru/~sherlockbbc/p173541993.htm

Косяки наверняка есть, буду исправлять постфактум, потому что сейчас иссяк. Девять с половиной часов не разгибался. Поздравляю всех: Шерлока, Джона, фандом и себя :-) И спасибо Лауре Рэйн за отменно точное словечко! :-)

@темы: слэш, мои тексты

17:50 

Полторы страницы осталось :-)

Ё*аный оптимист
Слушайте, друзья, еще один лингвистический вопрос. В тексте сцены имеется цитата из канона BBC, первый сезон. Какая - не хочу раскрывать спойлеров, это неважно, пусть будет, например, bad Samaritan или I gave you my number, I thought you might call. Я могу ее перевести сам или выбрать один из уже существующих переводов. Естественно, мне хочется, чтобы вы ее опознали, в этом вся фишка.

Вопрос: По какому из переводов сериала вы вернее всего сможете узнать цитату?
1. Первого канала. 
107  (60.8%)
2. AlexFilm. 
6  (3.41%)
3. Сербина. 
1  (0.57%)
4. Доцента. 
2  (1.14%)
5. Другому, сейчас скажу сам. 
0  (0%)
6. Переводи как хочешь, я сопоставлю с английским оригиналом и узнаю. 
53  (30.11%)
7. Понятия не имею... 
7  (3.98%)
Всего: 176

@темы: лингвистическое, мои тексты, слэш

16:02 

Эй, ухнем? :-)

Ё*аный оптимист
Друзья, боюсь сглазить, но, возможно, сегодня вечером будет 16-я глава. Тружусь так, что клава дымится :-) Поможете с одним словечком, которое мне не дается?

Особо неприличного ничего, но наличествует спойлер :-)

@темы: слэш, мои тексты, лингвистическое

15:34 

А вот интересно :-)

Ё*аный оптимист
Апд.: Отвечаю - сорри, что заставил столько ждать :-) Все вы, друзья, кроме 11 человек, фиговые психологи :-) Верити немного за 40 и у нее двое сыновей. Класс, да? Чтобы никому не было обидно, признаюсь, что я тоже ошибался: думал, ей около тридцатника.

Моя уважаемая коллега Yanaef, переводчик "Зеленого лезвия", узнала интересную информацию о нашей дорогой Верити. Интересно, сможет ли коллективный разум читателей сдедуктировать ее? Правильный ответ открою... ну, скажем, после 100 проголосовавших, чтобы азарт сохранялся :-)

ЗЫ: 16-я глава летит как на крыльях и мне очень нравится, но реал, проклятый реал, чтобы ему провалиться... Свою часть надеюсь закончить за выходные, а дальше будем ждать четыре с половиной страницы спойлера от Миттас :-)

Итак, голосовалка.
запись создана: 24.02.2012 в 17:15

Вопрос: Как вы думаете, сколько лет Верити?
1. Меньше 20. 
24  (12.37%)
2. От 20 до 25. 
46  (23.71%)
3. От 26 до 30. 
48  (24.74%)
4. От 31 до 35. 
25  (12.89%)
5. От 36 до 40. 
20  (10.31%)
6. От 41 до 50. 
16  (8.25%)
7. Старше 51. 
15  (7.73%)
Всего: 194

@темы: слэш, мои тексты

20:54 

Хорошо излагает, собака :-)

Ё*аный оптимист
Вышла вторая глава Given in Evidence. Хорошо. Обоснуй весь на месте, язык божественный, герои вхарактерные, сюжет шевелится. Разве что я бы пожелал чуть побольше ангста (странное для меня желание, да :-)), но и так вполне достойно. Переводить это будет истинным удовольствием (кста, переводчики на китайский и корейский уже приступили к работе).

@темы: слэш

09:59 

Глубокомысленно сформулировал :-)

Ё*аный оптимист
Переводчик - как дозиметрист :-) Вроде бы должен держаться в сторонке и выполнять чисто техническую работу по передаче данных от источника тем, кто будет ими пользоваться. А по факту - оказывается в эпицентре и получает самую большую дозу :-)
Сегодня 15-я глава меня наконец накрыла: всю ночь во сне учил целоваться бывшую одноклассницу :-) Причем она отбивалась :-) Причем наяву от этой мысли меня чуть не стошнило - мадемуазель совершенно не в моем вкусе :-)))

Финальный момент сна меня подкосил. Какая-то дружеская вечеринка, уже поздно, все расходятся и при прощании чисто по-приятельски слегка обнимаются или целуют друг друга в щеку. Тут я говорю: "Эх вы, лохи! Глядите, как мы умеем!", хватаю Светку в охапку и начинаю мусолить с таким драйвом, что она только пищит, а друзья смотрят на меня квадратными глазами, потеряв дар речи :-)))

Видать, я действительно в перевод душу вкладываю :-))) А вам снятся когда-нибудь сны по фикам, которые вы читаете-пишете-переводите-придумываете? Расскажите что-нибудь неприличное :-)

@темы: слэш, про жизнь

12:26 

Ну вот, жизнь налаживается :-)

Ё*аный оптимист
Оказывается, бедняжка Верити просто забыла, что я ее просил о праве на перевод Green Blade, - слишком бурная у нас была переписка в то время :-) Никто мне его не запрещал переводить, она дословно пишет: Absolutely, you completely have my permission to translate anything you like (ура-а-а!!! :-)). Но я, наверное, немного подожду с этим. Посмотрим, как по качеству и темпу будет переводить мой глубокоуважаемый неизвестный конкурент :-) В конце концов, жадничать нехорошо, надо же дать и другим возможность понаслаждаться работой с прекрасными текстами Верити :-)

Чуть-чуть бла-бла-бла о коллегах-конкурентах :-)

Право на перевод нового пост-Рейхенбаха Given In Evidence дано безоговорочно, в любом виде, в любое время и в любом темпе (ура дважды!). Более того, Верити просто безбожно льстит и мне, и всему фандому в целом, а значит, и вам, дорогие друзья :-) If you want to have a go at 'Given in Evidence' then by all means have at it - there's no one whose work has impressed me more, or brought me so much happiness in terms of art and enthusiasm... I regularly bless the day you first got in touch with me, my dear!

Так что я заказываю новое ортопедическое кресло (главный враг переводчика - спина и шея :-)), разминаю пальцы, обновляю лицензию на Лингво и готовлюсь к новым свершениям :-) А теперь очень хотел бы знать ваше мнение, друзья: чего вы от меня больше хотите? Напомню кратко расклад: от "Сердца на двоих" осталось пять длинных глав, 70 страниц. Объективно - около двух месяцев, плюс-минус. Полтора, если я не уйду в запой на день рождения :-) Given In Evidence (русское название пока не придумал) - работа в процессе, Верити понятия не имеет, на какой объем выйдет и когда закончит, но обещает выкладывать по главе раз в неделю. Вещь действительно обещает быть мощной, поверьте моему чутью. Пейринг тот же, рейтинг будет :-) Итак, что мне делать?

Вопрос: В каком порядке переводить тексты Верити?
1. Закончи "Сердце", потом берись за пост-Рейхенбах. 
195  (85.15%)
2. Переводи по очереди, скажем, главу оттуда - главу отсюда. 
33  (14.41%)
3. Свой вариант, сейчас скажу в комментах. 
1  (0.44%)
4. Джуд, убей себя об стену и прекрати отравлять этот мир своими потугами, ты не переводчик, а говно. 
0  (0%)
Всего: 229

@темы: лингвистическое, мои тексты, про жизнь, слэш

19:47 

Это будет действительно круто.

Ё*аный оптимист
Начал читать Given in Evidence - отлично. Просто отлично. Верити тоже учится и пишет все лучше и лучше. Там есть сюжет, там есть душа, есть драйв, есть неожиданность, канон, Моран для любителей :-) и нет отвратительного шаблонного Джона, который тихо коптит небо, потеряв смысл жизни после смерти Шерлока. Уже ловлю себя на том, как перевести то и сё.

@темы: слэш

17:06 

Короче, я это сделал :-)

Ё*аный оптимист
пылая ушами и до сих пор не веря, что на самом деле написал все эти ужасные слова совершенно самостоятельно Есть 15-я :-) www.diary.ru/~sherlockbbc/p172975137.htm
Lady Ninka, спасибо огромное за подсказку, спасибо всем за помощь и поддержку! Вы в меня верили, и я, кажется, справился. Всем любви, пойду выпью водки для успокоения нервов и приступлю к 16-й :-)

@темы: мои тексты, слэш

16:25 

Так, ну вот теперь-то я точно своего не упущу.

Ё*аный оптимист
Хотите пробить головой потолок? :-) Верити. Начала писать. Новый макси. Пост-рейхенбахский.

Пробили? Вернулись на пол? Поздравляю, я тоже :-) Бронирую на перевод, не читая. Хрен я его кому отдам :-)

@темы: слэш

14:42 

Три параллельных потока сознания переводчика :-)

Ё*аный оптимист
1. Бля, у слова "язык" вообще есть синонимы?!
2. Я не буду звать Миттас, я не буду звать Миттас...
3. Вот она где, настоящая порнуха-то.

Апд.: Появился четвертый поток: блин, шо ж я в детстве Достоевского читал, а не "Анжелику"?! Словарный запас иссякает, караул...
Апд2: Осталось ровно пять слов. Перевел (худо ли, бедно ли) всё, что было до и после, а тут стою, как последний баран, уткнувшись лбом в ворота :-) Долбаная Камасутра :-)

Блин, легче получить британскую визу, добраться до Лондона, найти в нем Беню, приковать к батарее и поцеловать, чем перевести оставшуюся страницу :-)

@темы: слэш, мои тексты

Дневник Джуда

главная